На прошлой неделе мы отмечали день рождения великого русского писателя Николая Васильевича Гоголя. Он родился по новому стилю в День смеха – 1 апреля 1809 года. В этом году стоит также отметить книжный юбилей: 190 лет назад, в 1831 году, была издана первая часть самого раннего гоголевского цикла новелл «Вечера на хуторе близ Диканьки». Вторая часть вышла в 1832 году.
«Вечера на хуторе...» – первая книга Гоголя, если не считать его поэмы «Ганц Кюхельгартен». Поэма была так обругана критикой, что автор в сердцах выкупил весь тираж и уничтожил. Впрочем, и к своему второму дебюту он впоследствии относился весьма прохладно. В 1833 году он писал Михаилу Погодину: «Я даже позабыл, что я творец этих «Вечеров», и вы только напомнили мне об этом... Да обрекутся они неизвестности!» А в предисловии к первому собранию сочинений 1842 года он так отозвался о «Вечерах...»:
«Всю первую часть следовало бы исключить: это первоначальные ученические опыты, недостойные строгого внимания читателя...»
Это к вопросу о скандале, который грянул на прошлой неделе в день рождения Гоголя, когда министр культуры Украины в своем Telegram-канале вдруг заявил, что Россия «принудительно записала в русские классика украинской литературы Николая Гоголя». Если уж говорить о Гоголе как о «классике украинской литературы», то речь может идти только о «Вечерах на хуторе близ Диканьки» и «Миргороде» (другой цикл 1835 года – своего рода продолжение «Вечеров...») Согласитесь, странно было бы говорить об авторе «Мертвых душ», «Ревизора», «Носа» и других произведений Гоголя как о «классике украинской литературы».
Я еще немножко огорчу министра культуры цитатой Владимира Набокова:«Когда я хочу, чтобы мне приснился настоящий кошмар, я представляю себе Гоголя, строчащего на малороссийском том за томом «Диканьки» и «Миргороды» — о призраках, которые бродят по берегу Днепра, водевильных евреях и лихих казаках».
На самом деле Набоков неправ. «Вечера на хуторе...» и «Миргород» – это литературные шедевры. Больше того: именно Гоголь создал тот литературной «канон» образа Малороссии от XVII до XIX века (таково временное пространство цикла «Вечера на хуторе...»), который будет в нашем сознании навечно, как образ войны 1812 года в «Войне и мире» Льва Толстого.
А ведь Гоголь был далеко не первым, кто обратился к этой теме. До него на малороссийские темы писали Иван Кулжинский, Орест Сомов, Антоний Погорельский. В 20-е годы XIX века был настоящий «бум» темы Малороссии в русской культуре. Выходили книги, ставились оперы, и все это сопровождалось таким успехом, что малороссийская тематика стала затмевать кавказскую. Малороссия с ее богатейшими фольклорными традициями стала своего рода Меккой для русских романтиков. Так что Гоголь, хотя и родился в День дурака, был отнюдь не дурак, когда к этой теме обратился. Это было модно. Но справедливо и то, что именно Гоголь написал малороссийский цикл, равного которому нет до сих пор. И не только Россия, но и мировая литература, конечно, должна быть благодарна Украине, что она дала такого великого певца своего края.
Однако не могу не отметить и широту русской души. Вообразите, что в столице российской империи на русском языке (да, с множеством украинизмов) выходит книга, где слово «москаль» означает примерно то же, что и «черт». Ни одного доброго слова о «москале» вы здесь не найдете. Зато бранных пруд пруди: «если где замешалась чертовщина, то ожидай столько проку, сколько от голодного москаля»; «да мне так теперь сделалось весело, как будто мою старуху москали увезли»; «когда чорт да москаль украдут что-нибудь — то поминай как и звали» и т. д. А вот что говорит один из персонажей «Вечеров...» о «кацапах» (русских): «Надобно вам знать, милостивый государь, что я имею обыкновение затыкать на ночь уши с того проклятого случая, когда в одной русской корчме залез мне в левое ухо таракан. Проклятые кацапы, как я после узнал, едят даже щи с тараканами».А Пушкин пишет: «Сейчас прочел Вечера близ Диканьки. Они изумили меня. Вот настоящая веселость, искренняя, непринужденная, без жеманства, без чопорности. А местами какая поэзия!.. Все это так необыкновенно в нашей нынешней литературе, что я доселе не образумился…»
А типографские наборщики в Петербурге трясутся от смеха, набирая эти слова, и сам Гоголь это видит.
Если бы только «москали» и «кацапы». Для персонажей «Вечеров...» «сродни черту» евреи, цыгане и немцы (то есть все иностранцы). И уж совсем лютую ненависть вызывают у них польские и белорусские католики, а особенно их священнослужители ксёндзы. И вот вопрос: современная Украина готова обратно принять в свое «гражданство» такого Гоголя? А гендерные проблемы? Там ведь все женщины – «бабы», «ведьмы» да «старухи»!
Конечно, все это ерунда. Фольклор есть фольклор, и из него, как из песни, слова не выкинешь.
Кстати, о фольклоре. Гоголь переехал в Петербург, когда ему не было и 20 лет. Когда он решается писать на украинскую тему, забрасывает мать письмами с просьбами сообщить ему: как одеваются украинцы, как справляют свадьбы, какие сказки рассказывают по вечерам? Сам он помнит весьма смутно.
Но гений на то и гений, что и не зная предмет досконально, совершая кучу ошибок (на которые по выходу книги сразу же стали обращать внимание критики украинского происхождения), он все-таки напишет шедевр. А уж русский он или украинский – дело десятое.
Кстати, ни одно из произведений Гоголя столько не экранизировалось и не переводилось на язык анимации. 18 раз! Начиная с 1912 года по 2019, то есть за период больше ста лет.